Општи услови за продажба и испорака
Член 1 Опсег, Амандман
1. Следните услови и одредби дефинитивно ги регулираат договорните односи помеѓу WD-Wälzlager GmbH, Oststrasse 74a, 40724 Hilden, Германија (во понатамошниот текст „WD-EU“) и поединечниот клиент и се применуваат исклучиво во врска со опишаните стоки и услуги. WD-EU не признава никакви услови и одредби на клиентот кои се во спротивност со или отстапуваат од овие Општи услови за продажба, освен ако изречно не се согласил со нив во поединечен случај. WD-EU е подружница во целосна сопственост на WD Bearing Group и продава разни – обично индивидуализирани – производи во овој контекст.
2. Овие Општи услови за тргување се однесуваат исклучиво на претприемачи. Претприемач во смисла на овие Општи услови за тргување е секое физичко или правно лице или партнерство со правна способност кое, при нарачка, дејствува во вршење на комерцијална или независна професионална дејност.
3. WD-EU го задржува правото да ги измени Општите услови за користење во кое било време без да наведува причини. Во овој поглед, WD-EU ќе ги извести клиентите за измените на Општите услови за користење најмалку две недели пред стапувањето во сила на измената и ќе му ги испрати на клиентот. Доколку клиентот не поднесе приговор на изменетите Општи услови за користење во рок од две недели од приемот на известувањето за измена, изменетите Општи услови за користење ќе се сметаат за прифатени. Доколку клиентот навремено поднесе приговор на изменетите Општи услови за користење, WD-EU има право да го раскине договорот во моментот кога изменетите Општи услови за користење ќе стапат во сила или може да го продолжи договорот според претходните услови и одредби.
4. Освен ако не е поинаку договорено, договорите се склучуваат исклучиво на германски јазик. Во случај да се користи (исто така) и верзија на англиски јазик, германската верзија ќе биде меродавна во случај на тешкотии во толкувањето. Општите услови за тргување и договорите склучени со упатување на нив ќе бидат регулирани исклучиво со германското право, со исклучок на Конвенцијата на ООН за договори за меѓународна продажба на стоки.
5. Сите понуди за цени се наведени како нето цени во евра плус законскиот ДДВ што е на сила во тој момент.
6. Во случај на конфликти во рамките на договорните односи на страните, ќе се применува следниов редослед на првенство:
а. индивидуални договори
б. овие Општи услови за тргување
в. други општи услови или одредби од WD-EU, доколку се вклучени преку упатување
г. одредбите од важечкиот закон
Член 2 Составување на договор, предмет на договор, обем на услуги, место на извршување
1. Индивидуалниот договор се смета за склучен со потврдата од страна на клиентот за понудата доставена до него од страна на WD-EU во текстуална форма. WD-EU е обврзан со својата понуда во период од 14 дена.
2. Поединечните договорни стоки, како и обемот на стоките и услугите што треба да ги обезбеди WD-EU, се опишани како општо прашање во договорот склучен меѓу страните или во понудата на WD-EU. Точните спецификации на договорните стоки/услуги се прикажани на цртежите на WD-EU, кои треба да ги одобри купувачот. Во случај да се нарачаат примероци, страните се согласуваат дека се должи само примерокот и WD-EU не е должен да гарантира дека резултатот е соодветен за наменетата намена.
3. Освен ако не е поинаку договорено, WD-EU може да ангажира и трети страни за обезбедување на своите стоки и услуги. Роковите во кои WD-EU треба да ги обезбеди стоките и услугите ќе се сметаат за продолжени, без да се нарушат правата на WD-EU поради какво било неисполнување на обврските од страна на клиентот, за временскиот период во кој другата страна не ги исполнува своите обврски кон WD-EU.
4. Доколку WD-EU е во доцнење со стоките и услугите што треба да се испорачаат, клиентот има право да се откаже од договорот само ако WD-EU не го почитува грејс периодот утврден од клиентот.
5. Како основен принцип, местото на извршување е регистрираното седиште на WD-EU, доколку договорот или видот на дејноста не е поинаку наведено.
6. WD-EU има право да се откаже од договорот доколку, од своја страна, не ги прими договорните стоки или услуги и покрај претходното склучување на соодветен договор за купопродажба; одговорноста на WD-EU за намерни дејствија или небрежност останува непроменета со ова. Во таков случај, WD-EU веднаш ќе го информира купувачот за недостапноста на договорните стоки или услуги и без одлагање ќе му ги надомести на купувачот веќе платените средства. Во таков случај, WD-EU го задржува правото да понуди стоки со иста цена и квалитет со цел склучување нов договор за купување стоки со иста цена и квалитет.
Член 3 Обврски на клиентот
1. Купувачот е должен да ги користи стоките и услугите што треба да ги испорача WD-EU исклучиво за целите договорени во договорот меѓу страните.
2. Купувачот самиот треба да ја потврди законската дозволивост на предметните стоки и услуги што ги користи. Горенаведеното важи, особено, во случај кога стоките или услугите на WD-EU што треба да се користат ги прекршуваат правилата според законот за конкуренција, законот за авторски права, законот за трговски марки или други закони за интелектуална сопственост.
3. Доколку трети страни поднесат какви било барања против WD-EU согласно горенаведените делови, WD-EU ќе го информира клиентот за тоа без одлагање. Клиентот се обврзува да ја обештети WD-EU и да ја заштити од каква било одговорност кон трети страни во овој поглед, да ја поддржи WD-EU во нејзината правна одбрана и да ги сноси трошоците за разумна правна одбрана, под услов WD-EU да не е виновен за каква било придружна небрежност.
4. Страните ќе соработуваат една со друга во дух на доверба. Доколку едната страна препознае дека информациите и барањата, без разлика дали се нејзини или на другата страна, се неточни, нецелосни, двосмислени или непрактични, таа веднаш ќе ја извести другата страна за тоа и за последиците што ги смета. Потоа, страните ќе бараат и ќе се трудат да постигнат решение во согласност со нивните интереси, доколку е потребно во согласност со одредбите што ги регулираат промените на разгледувањето. Обврските на клиентот за соработка произлегуваат, во принцип, од соодветниот договор и/или од околностите на соодветниот договор. Набројувањето на горенаведените обврски не е исцрпно. Особено, клиентот ќе ги обезбеди следните услуги бесплатно:
а) На почетокот на обезбедувањето на стоките и услугите, клиентот треба да ги достави сите потребни или побарани документи, описи на процесите и дополнителни информации во целост.
б) Купувачот треба да обезбеди дека во секое време во текот на траењето на договорот има компетентни лица достапни и спремни да дадат информации.
в) Веднаш по склучувањето на договорот, клиентот треба да назначи компетентно лице за контакт кое е способно да одговори на сите прашања поврзани со извршувањето на проектот и да ги донесе сите поврзани одлуки.
г) Купувачот треба да обезбеди дека сите стоки и услуги што се под одговорност на трети страни, а кои можат да влијаат или да станат поврзани со обезбедувањето на стоките и услугите од страна на WD-EU, се обезбедени на време и со потребниот квалитет и дека сите потребни информации и резултати се доставуваат до WD-EU навремено.
5. Во случај клиентот да не ја исполни својата обврска за соработка или да не соработува целосно и/или правилно, WD-EU има право да бара дополнителен надомест за дополнителните трошоци предизвикани со тоа по вообичаените часовни тарифи.
6. Купувачот е свесен за последиците од повредата на трговските тајни согласно член 2 од Законот за спроведување на Директивата (ЕУ) 2016/943 за заштита на трговските тајни од незаконско стекнување и незаконска употреба и откривање (германска кратенка: GeschGehG). Според тоа, купувачот е должен да ги третира како доверливи деловните и трговските тајни, информациите, документите и податоците на другата страна што ги дознал. Горенаведеното ги вклучува и производите купени од купувачот. Особено, купувачот е свесен дека во случај на повреда на деловните тајни согласно член 1 од GeschGehG, тој е должен да ја надомести другата страна за загубите што ги претрпел согласно член 10 од GeschGehG. Оваа обврска за зачувување на доверливоста ќе продолжи да важи на неодредено време дури и по раскинувањето на договорот.
Член 4 Лиценци (права на користење)
1. До степен до кој правата на користење (лиценци) за стоките и услугите што треба да ги испорача WD-EU се доделени на клиентот, тие ќе се сметаат за поминати само по приемот на целосната уплата. Доколку не постои посебен договор за правото на користење во основната понуда, генерално, ќе се смета дека клиентот добива само едноставно, непреносливо право на користење (лиценца) ограничено на соодветната намена, за неговата наменета употреба на производот што го купил.
2. WD-EU има право слободно да го користи секој развој и секое сопственичко знаење што произлегува од договорите и во понатамошни договори, како и да го искористи истото по сопствено дискреционо право.
Член 5, Цени, Услови на плаќање, Неисполнување на обврските
1. Износот на надоместокот, како и начинот на негово плаќање, се базира на соодветниот договор на страните или на овие ОУ.
2. Доколку во договорот изрично е јасно наведено дека наведениот износ на надомест е привремена проценка, подоцнежните отстапувања од таквите износи можат да се направат со обезбедување поконкретни детали или ажурирања на планирањето на проектот. WD-EU потоа ќе го извести клиентот доколку проценетите трошоци се надминат за повеќе од десет проценти и ќе се консултира со клиентот за понатамошните постапки.
3. Сите приговори на фактурите мора да бидат поднесени во текстуална форма до WD-EU. Фактурите од WD-EU ќе се сметаат за одобрени од страна на клиентот доколку не се поднесе приговор во рок од четири недели од приемот. Навременото испраќање на приговорот е доволно за да се почитува рокот.
4. Во случај на доцнење на плаќањето од страна на клиентот, WD-EU има право да задржи дополнителни стоки и услуги и да го прекине тековното снабдување со стоки и услуги.
5. Во случај на предвремено раскинување на договорот, без оглед на начинот на кој е направен, стоките и услугите што веќе ги испорачала WD-EU ќе бидат надоместени во согласност со правилата на договорот на страните сè додека законското раскинување не стапи во сила. Сите правни побарувања на кои WD-EU има право врз основа на предвремено раскинување нема да бидат засегнати од горенаведеното. Сите побарувања што произлегуваат од овој член ќе се сметаат за побарувања што произлегуваат од закон.
6. Во случај, во случаи на договор за примероци, клиентот да не сака понатамошна соработка, WD-EU има право да го откупи соодветниот примерок со известување до клиентот. Не е потребно прифаќање на известувањето од страна на клиентот. Ќе се претпостави дека клиентот не сака понатамошна соработка доколку не изјави во рок од 3 месеци од испораката дека сака понатамошна соработка.
Член 6 Гаранција/Одговорност
1. WD-EU ги испорачува своите стоки и услуги во согласност со моменталната состојба. Техничките податоци, спецификациите и податоците за перформансите во јавните изјави, особено рекламниот материјал, не претставуваат податоци за квалитет и не се изречни гаранции. Сите спецификации се базираат на понудата и дополнителните договори направени во текстуална форма.
2. WD-EU гарантира функционална и оперативна подготвеност на сите производи во согласност со одредбите во овие Општи услови за користење и сите понуди/договори. До степен предвиден со закон, WD-EU презема законска гаранција за дефекти.
3. Во случај на договори за стоки и услуги, WD-EU гарантира дека договорените работи и услуги ги исполнуваат условите договорени врз основа на договорот и се погодни за употреба во согласност со него. Рокот на застарување за дефекти согласно членовите 634, 434, 435 од Германскиот граѓански законик [германски акроним: BGB] е една година од почетокот на законскиот гарантен рок.
4. Во случај на договори за продажба на стоки, WD-EU, во принцип, ќе биде одговорен согласно законската одредба од законот за продажба (чл. 434 и сл. BGB). Гарантниот период за правата што произлегуваат од чл. 437 (1) и (3) BGB за нови артикли отстапува од чл. 438 (1) (3) BGB и е една година од почетокот на законскиот рок на застарување.
5. WD-EU се оградува од одговорност за дефекти предизвикани од надворешни причини за кои WD-EU не е одговорен или од неправилна употреба од страна на клиентот. Исто така, се оградува од одговорност кога самиот клиент или трети страни прават измени и/или дополнувања на стоките и услугите на WD-EU без да добијат изрична согласност од WD-EU во текстуална форма. Сепак, клиентот има право да достави контрадоказ дека соодветната промена и/или дополнување не е причина за дефектот.
6. Купувачот мора да даде известување за дефекти без одлагање. Таквото известување првично може да се даде усно, но мора да се достави писмено најдоцна до третиот работен ден по откривањето. Известување за дефекти може да даде само технички компетентно лице и мора да ги исполнува следниве услови:
а. прецизен опис на проблемот (грешка и проблематично однесување)
б. идентификување на контакт способен за информативни изјави во врска со проблемот
7. Пред да поднесе барања за дополнително извршување, клиентот треба, со должно внимание, да испита дали постои дефект што предизвикува обврска за обезбедување дополнително извршување. Доколку наводниот дефект не предизвикува дополнително извршување (псевдодефект) или ако WD-EU има зголемени трошоци поради недоволно прецизно известување за грешка, WD-EU може да му наплати на клиентот за времето потрошено за проверка и санирање на грешката по соодветните важечки цени плус настанатите трошоци, освен ако клиентот не можел, дури ни при вршењето на должно внимание, да го препознае псевдодефектот.
8. Купувачот треба да ја поддржи WD-EU во утврдувањето и отстранувањето на дефектот и веднаш треба да овозможи пристап до документите што ги прикажуваат деталните околности за тоа како настанал дефектот.
9. Дополнителното извршување се врши по дискреционо право на WD-EU со санирање на дефектот, испорака на дел или друг предмет кој го нема дефектот или со посочување на опции за избегнување на последиците од дефектот. Горенаведеното не е во спротивност со релевантните барања за неправедно збогатување или надомест на штета.
10. Отстранувањето на дефектите од страна на WD-EU може да се изврши и преку телефонски, писмени или електронски упатства до клиентот.
11. Местото на извршување за дополнително извршување е регистрираното седиште на WD-EU.
12. WD-EU има право на најмалку пет обиди за дополнително исполнување во разумен рок. Неуспехот на петтиот обид за дополнително исполнување не мора нужно да значи дека дополнителното исполнување е конечно неуспешно. Наместо тоа, WD-EU има право да направи понатамошни обиди за дополнително исполнување во рамките на утврдените рокови или во зависност од околностите на поединечниот случај.
13. WD-EU ќе биде одговорен без ограничување за загуби предизвикани од негови намерни дејствија или груба небрежност, во случаи на лажно прикривање на дефекти, во случаи во кои презел гаранција за квалитет, за побарувања врз основа на Законот за одговорност за производи, како и за повреда на животот, екстремитетите или здравјето.
14. WD-EU ќе биде одговорен за други загуби само ако е прекршена обврска што е од особено значење за постигнување на целта на договорот (кардинална обврска).
15. Во случај на мала небрежност, одговорноста е ограничена на износот на предвидливата загуба, чие појавување мора типично да се очекува.
16. Горенаведените правила за одговорност важат и за застапниците-извршители на WD-EU.
17. Во сите други случаи и околности, WD-EU се оградува од секаква одговорност.
Член 7 Виша сила
WD-EU ќе биде ослободен од обврската да го исполни договорот во случаи на виша сила. Виша сила се смета дека ги вклучува сите непредвидени настани, како и сите такви настани чии ефекти врз исполнувањето на договорот не се одговорност на која било од страните. Таквите настани вклучуваат, особено, епидемии, пандемии, природни катастрофи, законски индустриски дејствија, вклучително и во компании од трети страни, како и официјални мерки.
Член 8 Формално прифаќање на работи и услуги
WD-EU ќе биде ослободен од обврската да го исполни договорот во случаи на виша сила. Виша сила се смета дека ги вклучува сите непредвидени настани, како и сите такви настани чии ефекти врз исполнувањето на договорот не се одговорност на која било од страните. Таквите настани вклучуваат, особено, епидемии, пандемии, природни катастрофи, законски индустриски дејствија, вклучително и во компании од трети страни, како и официјални мерки.
Член 9 Задржување на сопственоста
1. WD-EU го задржува сопственичкиот лист врз соодветната стока до целосното плаќање на сите побарувања што произлегле пред моментот на склучување на договорот, предавањето на испорачаната стока на купувачот или во рамките на целокупниот деловен однос на страните.
2. Додека трае задржувањето на сопственоста, купувачот не може ниту да го заложи испорачаниот предмет ниту да го додели како обезбедување. Во случај на заплени во корист на трети лица, конфискации или располагање од трети лица, купувачот мора да го посочи сопственичкиот наслов на WD и веднаш да го извести WD-EU. Неопходните трошоци што ги има WD-EU врз основа на тужба поднесена од него согласно член 771 од Германскиот законик за граѓанска постапка [германска акроним: ZPO] ќе ги сноси купувачот согласно законските прописи за трошоци и надоместоци доколку не може да се добие надомест на трошоците од третата страна. Истото важи и за трошоците за други потребни мерки и издатоци.
3. Купувачот има право да го продаде или преработи предметот на стоката во редовниот тек на работењето дури и пред сопственоста да му премине. Во такви случаи, ќе се применува следново: Во случај на препродажба, купувачот со ова му ги отстапува на добавувачот сите побарувања еднакви на износот на конечната фактура (вклучувајќи ДДВ) што му се наплаќаат од неговата препродажба против сопствените клиенти или против трети страни, без оглед на тоа дали предметот на стоката е препродаден без понатамошна обработка или по понатамошна обработка. Меѓутоа, во случај на сосопственост на добавувачот согласно чл. 5.6 и 5.7, се смета дека отстапувањето вклучува само дел од побарувањето што одговара на уделот на сосопственост на добавувачот. Добавувачот се обврзува да не го открие отстапувањето и да не го наплати самиот побарување сè додека купувачот не е во заостанување со своите обврски за плаќање. Согласно овој услов, купувачот останува овластен да го наплати побарувањето. Купувачот во секое време останува должен да му обезбеди на продавачот сеопфатни информации за неговите побарувања против трети страни што произлегуваат од таквата препродажба.
Член 10 Завршни одредби
Доколку клиентот е трговец, правно лице според јавното право или посебен фонд според јавното право или не подлежи на општа надлежност во Германија, или го преместува своето место на живеење или вообичаено живеалиште на локација надвор од Германија по склучувањето на договорот, или кога неговото место на живеење или вообичаено живеалиште не се познати во времето на поднесување на тужбата, исклучива надлежност за сите спорови што произлегуваат од и во врска со договорните односи меѓу страните во сите такви случаи ќе имаат судовите што се наоѓаат на местото на регистрираното седиште на WD-EU.
§ 1 Опсег, амандман
1. Следните услови и одредби го регулираат договорниот однос помеѓу WD-Wälzlager GmbH, Oststraße 74a, 40724 Hilden (во натамошниот текст: „WD-EU“) и соодветниот клиент и се применуваат исклучиво во врска со опишаните услуги. Сите спротивставени или отстапувачки услови и одредби на клиентот не се признаваат освен ако WD-EU изречно не се согласил со нив во конкретен случај. WD-EU е подружница во целосна сопственост на WD-Bearing Group и продава разни производи – генерално прилагодени – во овој контекст.
2. Овие услови и одредби важат исклучиво за бизниси. За целите на овие услови и одредби, бизнис е физичко или правно лице или правно признато партнерство кое, при нарачка, дејствува во текот на својата комерцијална или независна професионална дејност.
3. WD-EU го задржува правото да ги измени овие Услови и одредби во кое било време без да наведува причини. WD-EU ќе го извести клиентот за сите такви измени и ќе му достави копија од изменетите Услови и одредби најдоцна две недели пред да стапат во сила. Доколку клиентот не се спротивстави на изменетите Услови и одредби во рок од две недели од приемот на известувањето, изменетите Услови и одредби ќе се сметаат за прифатени. Доколку клиентот се спротивстави на изменетите Услови и одредби во наведениот рок, WD-EU има право да го раскине договорот во времето кога е предвидено да стапат во сила изменетите Услови и одредби или да го продолжи договорот според претходните Услови и одредби.
4. Освен ако не е поинаку договорено, договорот ќе биде склучен исклучиво на германски јазик. Во случај да се користи и англиска верзија, германската верзија ќе има предност во случај на двосмисленост во толкувањето. Овие Општи услови и одредби и сите договори склучени со упатување на нив ќе бидат регулирани исклучиво со германското право, со исклучок на Конвенцијата на ОН за договори за меѓународна продажба на стоки (CISG).
5. Сите цени се наведени како нето цени во евра, без применливиот законски данок на додадена вредност.
6. Во случај на конфликти во рамките на договорниот однос меѓу страните, ќе се применува следниов редослед на првенство:
а. индивидуални договори
б. овие општи услови
в. други општи услови или други прописи на WD-EU, доколку се инкорпорирани
г. законските прописи
§ 2 Склучување на договор, предмет на договорот, обем на услугите, место на извршување
1. Соодветниот договор се склучува по писмената потврда од страна на клиентот за понудата поднесена од WD-EU. WD-EU е обврзан со својата понуда 14 дена.
2. Поединечните испораки и обемот на услугите што треба да ги обезбеди WD-EU се фундаментално дефинирани во договорот склучен меѓу страните или во понудата на WD-EU. Прецизните спецификации на испораките се изведени од цртежите на WD-EU, кои мора да бидат одобрени од клиентот. Доколку се нарачаат примероци, страните се согласуваат дека се должи само самиот примерок и нема гаранција дека овој примерок е соодветен за наменетата намена.
3. Освен ако не е поинаку договорено, WD-EU може да користи и трети страни за извршување на услугите. Роковите за испорака ќе бидат продолжени, без да се нарушат правата на WD-EU во случај на неисполнување на обврските од страна на клиентот, за периодот во кој соодветниот договорен партнер не ги исполнува своите обврски кон WD-EU.
4. Доколку WD-EU не ја исполни должната услуга, клиентот има право да се откаже од договорот само ако WD-EU не го почитува грејс периодот утврден од клиентот.
5. Местото на извршување е генерално регистрираното седиште на WD-EU, освен ако не е поинаку предвидено во договорот или од природата на дејноста.
6. WD-EU има право да се откаже од договорот доколку, и покрај претходното склучување на соодветен договор за купопродажба, не ги прими стоките или услугите што е должен да ги обезбеди; одговорноста на WD-EU за намера или небрежност останува непроменета. Во овој случај, WD-EU веднаш ќе го извести купувачот за недостапноста и веднаш ќе ги врати сите веќе извршени плаќања. WD-EU го задржува правото да понуди стоки со еднаква цена и квалитет во овој случај, со цел склучување нов договор за купување на овие стоки.
§ 3 Обврски на клиентот
1. Клиентот е должен да ги користи услугите што ќе ги обезбеди WD-EU исклучиво за договорно договорените цели.
2. Клиентот е должен да ја потврди законската прифатливост на услугите што ги користи. Ова особено важи ако некои услуги што ги обезбедува WD-EU ги прекршуваат законите за конкуренција, законите за авторски права, законите за трговски марки или други прописи за права на интелектуална сопственост.
3. Доколку трети страни поднесат барања против WD-EU согласно претходните клаузули, WD-EU веднаш ќе го информира клиентот. Клиентот се обврзува да го обесштети WD-EU од каква било одговорност кон трети страни во овој поглед, да го поддржи WD-EU во неговата правна одбрана и да ги сноси трошоците за разумна правна одбрана, под услов WD-EU да не е виновен.
4. Страните ќе соработуваат во добра намера. Доколку едната страна препознае дека информациите и барањата, без разлика дали се нејзини или на другата страна, се неточни, нецелосни, двосмислени или неизводливи, таа веднаш ќе ја извести другата страна за ова и за предвидливите последици. Потоа, страните ќе бараат и ќе се трудат да постигнат меѓусебно прифатливо решение, доколку е потребно, во согласност со одредбите што ги регулираат промените во извршувањето. Обврските на клиентот за соработка во принцип произлегуваат од соодветниот договор и/или околностите на соодветниот договор. Списокот на споменати обврски не е исцрпен. Особено, клиентот ќе ги обезбеди следните услуги бесплатно:
а. Тој целосно ќе ги достави сите потребни или побарани документи, описи на процесите и други информации на почетокот на услугите.
б. Тој ќе обезбеди во секое време во текот на договорот да бидат достапни и подготвени да дадат информации лица со знаење.
в. Веднаш по склучувањето на договорот, тој ќе назначи одговорно лице за контакт кое може да одговори на сите прашања во врска со спроведувањето на проектот и да ги донесе сите поврзани одлуки.
г. Тој гарантира дека секоја услуга обезбедена од трети страни, која може да влијае или да биде поврзана со работењето на WD-EU, е испорачана на време и во согласност со стандардите за квалитет, како и дека на WD-EU му се доставуваат сите потребни информации и резултати навремено.
5. Доколку клиентот не ја исполни својата обврска за соработка или го стори тоа нецелосно и/или правилно, WD-EU има право на дополнителна компензација за добиената дополнителна работа, по вообичаените часовни цени.
6. Купувачот е свесен за последиците од кршење на трговските тајни согласно член 2 од Директивата за спроведување на германскиот закон (ЕУ) 2016/943 за заштита на трговските тајни од незаконско стекнување, употреба и откривање (GeschGehG). Според тоа, купувачот е должен да ги третира сите трговски и деловни тајни, информации, документи и податоци на другата страна што ќе ги дознае како доверливи. Ова ги вклучува и стекнатите производи. Купувачот е посебно свесен дека, во случај на кршење на трговските тајни согласно член 1 од GeschGehG, тој е одговорен за штета согласно член 10 од GeschGehG. Оваа обврска за доверливост останува на сила на неодредено време дури и по раскинувањето на договорот.
§ 4 Права на користење
1. Доколку правата за користење на услугите што ги обезбедува WD-EU треба да му се доделат на клиентот, овие права се пренесуваат само по приемот на целосна уплата. Доколку во основната понуда не постои посебен договор за права за користење, клиентот генерално добива само едноставно, непреносливо право на користење ограничено на соодветната намена за наменетата употреба на купениот производ.
2. WD-EU има право слободно да го користи секој развој и секое знаење од нарачките во понатамошни нарачки и да го експлоатира по сопствено наоѓање.
§ 5 Цени, услови на плаќање, стандардно
1. Износот на надоместокот и начинот на фактурирање се регулирани со соодветниот договорен договор или со овие услови и одредби.
2. Доколку во договорот е експлицитно наведено дека наведениот износ на надомест е прелиминарна проценка, можни се последователни отстапувања поради дополнителни детали или ажурирања на планот на проектот. WD-EU потоа ќе го извести клиентот доколку проценетиот напор е надминат за повеќе од десет проценти и ќе се координира со клиентот за понатамошниот тек на дејствување.
3. Приговорите на фактурите мора да се достават до WD-EU во писмена форма. Фактурите на WD-EU се сметаат за одобрени од страна на клиентот доколку не се поднесе приговор во рок од четири недели од приемот. Навременото испраќање на приговорот е доволно за да се исполни рокот.
4. Во случај на доцнење на плаќањето од страна на клиентот, WD-EU има право да ги одложи понатамошните услуги и да ги суспендира тековните услуги.
5. Во случај на предвремено раскинување на договорот, без оглед на причината, WD-EU ќе ги надомести услугите што веќе се извршени до датумот на стапување во сила на раскинувањето во согласност со договорните одредби. Сите законски побарувања на кои WD-EU може да има право поради предвремено раскинување остануваат непроменети. Сите побарувања што произлегуваат од оваа клаузула ќе се компензираат со сите законски побарувања.
6. Доколку, според договор за примерок, клиентот повеќе не сака да соработува, WD-EU има право да го откупи примерокот со известување на клиентот. Не е потребно прифаќање од страна на клиентот. Желбата на клиентот да ја прекине соработката ќе се претпостави доколку не ја изјавил својата намера да продолжи во рок од три месеци од испораката.
§ 6 Гаранција/Одговорност
1. WD-EU ги обезбедува своите услуги во согласност со моменталната состојба. Техничките податоци, спецификациите и бројките за перформансите во јавните изјави, особено во рекламните материјали, не претставуваат изјави за квалитет или гарантирани карактеристики. Секоја спецификација се регулира со понудата и сите дополнителни писмени договори.
2. WD-EU гарантира функционалност и оперативна подготвеност на сите производи во согласност со одредбите од овие услови и сите понуди/договори. WD-EU презема законска гаранција за дефекти во обем предвиден со закон.
3. За извршените услуги, WD-EU презема одговорност за дефекти, осигурувајќи се дека договорените услуги ги исполнуваат условите предвидени во договорот и се соодветни за нивната наменета употреба. Рокот на застарување за побарувања врз основа на дефекти согласно членовите 634, 434 и 435 од Германскиот граѓански законик (BGB) е една година од законскиот почеток на гарантниот период.
4. Во случај на договори за купопродажба, WD-EU генерално е одговорен во согласност со законските одредби на Германскиот граѓански законик (BGB) за продажба на стоки (§§ 434 и сл.). Гарантниот период за правата според § 437 бр. 1 и 3 BGB за нови предмети, отстапувајќи од § 438 став 1 бр. 3 BGB, е една година од законскиот почеток на рокот на застарување.
5. Одговорноста за дефекти е исклучена за дефекти предизвикани од надворешни влијанија надвор од контрола на WD-EU или од неправилна употреба од страна на клиентот. Исто така, се исклучува ако клиентот или трети страни прават промени и/или дополнувања на услугите на WD-EU без изречно писмено овластување. Сепак, клиентот може да достави докази за спротивното, покажувајќи дека соодветната промена и/или дополнување не е причина за дефектот.
6. Купувачот мора веднаш да ги пријави сите дефекти. Првичното известување може да биде усно, но мора да се достави писмено најдоцна до третиот работен ден. Извештајот за дефект мора да го достави квалификувано лице и мора да ги исполнува следниве услови:
а. прецизен опис на проблемот (грешка и проблематично однесување)
б. значајно лице за контакт во врска со проблемот
7. Пред да поднесе какви било барања за последователно извршување, клиентот треба внимателно да испита дали постои дефект што подлежи на последователно извршување. Доколку наводниот дефект не е предмет на обврска за обезбедување последователно извршување (очигледен дефект) или ако WD-EU има зголемени трошоци поради недоволно специфична порака за грешка, на клиентот може да му бидат наплатени услугите што ги обезбедува WD-EU за верификација и решавање проблеми по нивните применливи цени, плус сите настанати трошоци, освен ако клиентот не можел да го препознае очигледниот дефект дури и со должно внимание.
8. Клиентот ќе му помогне на WD-EU во идентификувањето и отстранувањето на дефектите и веднаш ќе му овозможи пристап до документите што ги откриваат специфичните околности на настанувањето на дефектот.
9. WD-EU, по сопствено дискреционо право, ќе го отстрани дефектот со поправка, испорака на дел или друг предмет што нема дефект или со демонстрирање начини на кои можат да се избегнат ефектите од дефектот. Сите соодветни барања за неправедно збогатување или отштета остануваат непроменети.
10. WD-EU може да ги исправи дефектите и со давање упатства на клиентот преку телефон, писмено или електронски.
11. Местото на извршување за последователно извршување е регистрираното седиште на WD-EU.
12. WD-EU има право на најмалку пет обиди за исправка во разумен рок. Неуспехот на петтиот обид за исправка не мора да значи дека исправката конечно е неуспешна. Напротив, WD-EU има право на понатамошни обиди за исправка во рамките на утврдените временски рокови или во светлината на околностите на поединечниот случај.
13. WD-EU ќе биде одговорен без ограничување за штети предизвикани намерно или од груба небрежност, за измамничко прикривање на дефекти, за претпоставка за гаранција за квалитет, за побарувања согласно Законот за одговорност за производи и за повреда на животот, телото или здравјето.
14. WD-EU ќе биде одговорен за други штети само ако е прекршена обврска чиешто почитување е од особено значење за постигнување на целта на договорот (кардинална обврска).
15. Во случај на мала небрежност, одговорноста е ограничена на износот на предвидлива штета што обично се очекува да се случи.
16. Горенаведените одредби за одговорност важат и за заменик-агентите на WD-EU.
17. Понатаму, одговорноста е исклучена.
§ 7 Виша сила
WD-EU е ослободен од својата обврска за исполнување во случаи на виша сила. Вишата сила ги вклучува сите непредвидени настани и настани чие влијание врз исполнувањето на договорот е надвор од контрола на која било од страните. Овие настани вклучуваат, особено, епидемии, пандемии, природни катастрофи, законски индустриски дејствија, вклучително и кај компании од трети страни, и владини дејствија.
§ 8 Прифаќање на работни услуги
Доколку услугите што треба да ги обезбеди WD-EU претставуваат работи, клиентот е должен веднаш по известувањето за завршување од страна на WD-EU да ги провери услугите и да достави писмен извештај за дефекти до WD-EU во рок од две недели, во кој ќе бидат детално наведени идентификуваните дефекти. Доколку клиентот не поднесе никакви приговори во горенаведениот рок, работите ќе се сметаат за прифатени.
§ 9 Задржување на сопственост
1. WD-EU ја задржува сопственоста врз соодветниот испорачан предмет до целосна исплата на сите побарувања што се појавиле до моментот на склучување на договорот, предавањето на испорачаниот предмет на купувачот или од целиот деловен однос меѓу страните.
2. Додека задржувањето на сопственоста е на сила, купувачот не може ниту да ја заложи ниту да ја отстапи испорачаната стока како обезбедување. Во случај на заплена, заплена или располагање од трети страни, купувачот мора да го посочи сопствеништвото на WD-EU и веднаш да ја извести WD-EU. Неопходните трошоци што ги има WD-EU како резултат на судска постапка покрената од него согласно член 771 од Германскиот законик за граѓанска постапка (ZPO) ќе ги сноси купувачот во согласност со законските одредби за трошоци и надоместоци, доколку надоместокот на трошоците не може да се добие од третата страна. Истото важи и за трошоците за други потребни мерки и издатоци.
3. Купувачот има право да ја продаде или преработи испорачаната стока во редовниот тек на работењето дури и пред да помине сопственоста. Во овие случаи, важи следново: Во случај на препродажба, купувачот со ова му ги отстапува на добавувачот сите побарувања во износ од вкупниот износ на конечната фактура (вклучувајќи ДДВ) што произлегуваат од препродажбата против неговите купувачи или против трети страни, без оглед на тоа дали испорачаната стока била препродадена пред или по преработката. Меѓутоа, во случај на сосопственост од страна на добавувачот согласно клаузулите 5.6 и 5.7, отстапувањето опфаќа само дел од побарувањето што одговара на уделот на добавувачот во сосопственоста. Добавувачот се обврзува да не го открие отстапувањето и да не го наплати самиот побарување сè додека купувачот не е во неисполнување на своите обврски за плаќање. Според овој услов, купувачот останува овластен да го наплати побарувањето. Купувачот е должен во секое време да му обезбеди на добавувачот сеопфатни информации за побарувањата против трети страни што произлегуваат од препродажбата.
§ 10 Завршни одредби
Доколку клиентот е трговец, правно лице според јавното право или посебен фонд според јавното право, или нема општа надлежност во Германија, или го иселува своето живеалиште или вообичаено живеалиште надвор од Германија по склучувањето на договорот, или ако неговото живеалиште или вообичаено живеалиште е непознато во времето на покренување на тужбата, исклучиво надлежно место за сите спорови што произлегуваат од и во врска со договорниот однос меѓу страните е, во сите овие случаи, регистрираното седиште на WD-EU.
Е-пошта: contact@wd-bearing.com
Телефон: +1 317 661 3293
Адреса: 5845 W 82-ра улица, апартман 102, Индијанаполис, Индијана 46278.
Е-пошта: germany@wd-bearing.com
Телефон: +49 2103 968 6352
Адреса: Ост Штрасе 74А 40724, Хилден, Германија
Е-пошта: sales@wd-bearing.com
Телефон: 0510-8655 7067
Адреса: бр. 100, патот Жењанг, Џијангин, Вукси, ПР Кина, 214401
